1133 Kattints a jobb egΘrgombbal az ·tvonalra annak mßsolßsßhoz
1134 Kattints a jobb egΘrgombbal az ·tvonalra annak mßsolßsßhoz
8976 Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford
8977 WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details.
9001 &Rendben
9002 &MΘgsem
9003 &Leßllφt
9004 &IsmΘt
9005 &Kihagy
9006 Kihagy M&indent
9007 &Igen
9008 Igen &mindenre
9009 &Nem
9010 Nem m&indenre
9011 &Folytatßs
9012 &Kihagy
9013 Kihagy &mindent
9014 &S·g≤
9015 &Ne jelenjen meg t÷bbet ez az ⁿzenet.
9016 &Ne jelenjen meg t÷bbet ez a kΘrdΘs.
9041 ┴ltalßnos
9042 ╓sszehasonlφtßs
9043 SzerkesztQ
9044 Szφnek
9045 Text Colors
9046 Szintaxis szφnek
9047 Rendszer
9048 Verzi≤ Kontroll
9049 K≤dlap
9050 Archφvum tßmogatßs
16385 Verzi≤ %1
16387 Unicode
16400 Opci≤k (%1)
16401 Minden ⁿzenet ezent·l ·jra megjelenik.
16402 A megnyitott ÷sszehasonlφtßsi folyamat alatt vßltoztatßsok t÷rtΘntek. Egyes vßltoztatßsok akkor lΘpnek Θletbe, amikor az Θppen folyamatban lΘvQ ÷sszehasonlφtßs befejezQdik.
16403 A beßllφtott ·j betqtφpus nem lesz ΘrvΘnyes minden egyes ablak felirataira.
16404 Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1.
16531 /r or -r tells winmerge to compare directories recursively
16532 /e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress
16533 /f or -f sets filemask or filtername for compare
16534 /x or -x closes WinMerge if result is identical
16535 /s or -s opens paths to existing WinMerge instance
16541 leftpath is the directory or filename to open on the left side
16542 rightpath is the directory or filename to open on the right side
16543 outputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved
16544 See manual for complete commandline reference.
16800 K÷nyvtßr ÷sszehasonlφtßsi eredmΘnyek
16801 Fßjl ÷sszehasonlφtßs
16802 NΘvtelen bal oldal
16803 NΘvtelen jobb oldal
16816 Fßjlok vizsgßlata...
16817 Kijel÷lΘs megnyitßsa
16818 Mßsolßs balr≤l jobbra
16819 Mßsolßs balr≤l jobbra
16820 Mßsolßs mindent balra
16821 Mßsolßs mindent jobbra
16822 Fßjlok mßsolßsa...
16823 Fßjlok t÷rlΘse...
16824 Fßjlok ßthelyezΘse...
16825 JelentΘs kΘszφtΘse...
16832 Sor: %s Oszlop: %d/%d Kar: %d/%d ┌jsor: %s
16833 Sor: %s
16834 Sor: %s Oszlop: %d/%d Kar: %d/%d
16835 Olvasztßs
16836 Ennyi kⁿl÷nsΘg: %1 ennyibQl: %2
16837 %1 kⁿl÷nbsΘget talßltam
16838 1 kⁿl÷nbsΘget talßltam
16839 RO
16840 %1 elem ennyibQl: %2
16841 %1 elem
17200 Vßlassz ki kΘt ÷sszehasonlφtand≤ fßjlt vagy k÷nyvtßrat
17201 K÷nytßr kivßlasztßs
17202 Vßlassz ki kΘt ÷sszehasonlφtand≤ fßjlt vagy k÷nyvtßrat.
17203 A bal oldali elΘrΘsi ·t ΘrvΘnytelen!
17204 A jobb oldali elΘrΘsi ·t ΘrvΘnytelen!
17205 MindkΘt elΘrΘsi ·t ΘrvΘnytelen!
17206 Vßlassz ki kΘt fßjlt a kicsomagol≤ kijel÷lΘshez.
17207 Nem lehet fßjlt k÷nyvtßrral ÷sszehasonlφtani!
17216 Ez a fßjl nem talßlhat≤: %1
17217 A fßjl nincs kicsomagolva: %1
17218 %1\n%2\n\nez kΘt egyezQ binßris fßjl.
17219 %1\n%2\n\nez kΘt kⁿl÷nb÷zQ binßris fßjl.
17220 %1\n\nbinßris fßjl. Nem lehet binßris fßjlokat sz÷veges fßjlokkal ÷sszehasonlφtani.
17221 Nem lehet megnyitni a k÷vetkezQ fßjlt:\n%1\n\n%2
17232 MentΘs mßskΘnt
17233 Mentsem a vßltoztatßsokat %1 nΘven?
17234 Ez a fßjl: %1 csak olvashat≤. SzeretnΘd ezt megvßltoztatni? (Kattints a Nem gombra a fßjl ·j nΘven val≤ mentΘsΘhez.)
17235 Hiba a cΘl φrhat≤sßgßnak ellenQrzΘsekor
17236 Hiba a fßjl biztonsßgi mßsolatßnak kΘszφtΘsekor
17237 Nem lehetett a biztonsßgi mßsolatot lΘtrehozni:\n%1\n\nFolytatni akarod?
17238 A fßjl mentΘse sikertelen volt.\n%1\n%2\nA lehetQsΘgek:\n -mßsik fßjlnΘv vßlasztßsa (Ok)\n -a jelenlegi folyamat megszakφtßsa (MΘgsem)?
17239 Ez a bQvφtmΘny '%2' nem tudja visszacsomagolni a bal oldalon megvßltoztatott '%1' fßjlt.\n\nAz eredeti fßjl nem lett megvßltoztatva.\n\nSzeretnΘd menteni a kicsomagolt vßltozatot egy mßsik fßjlba?
17240 Ez a bQvφtmΘny '%2' nem tudja visszacsomagolni a jobb oldalon megvßltoztatott '%1' fßjlt.\n\nAz eredeti fßjl nem lett megvßltoztatva.\n\nSzeretnΘd menteni a kicsomagolt vßltozatot egy mßsik fßjlba?
17241 Egy mßsik alkalmazßs megvßltoztatta a(z)\n%1\nfßjlt, mi≤ta a WinMerge bet÷lt÷tte.\n\nFelⁿlφrjuk a megvßltoztatott fßjlt?
17242 %1\ncsak olvashat≤. SzeretnΘd ezt megvßltoztatni?
17243 Egy mßsik alkalmazßs megvßltoztatta a(z)\n%1\nfßjlt, mi≤ta a WinMerge utoljßra olvasta.\n\nHa szeretnΘd frissφteni a fßjl tartalmßt, zßrd be a jelenlegi munkßt Θs nyisd meg a fßjlokat ·jra.
17244 Bal oldali fßjl mentΘse mßs nΘven
17245 Jobb oldali fßjl mentΘse mßs nΘven
17264 Meg kell adnod a SourceSafe projekt elΘrΘsi ·tvonalßt a folytatßshoz (pl.: $/MyProject)
17265 Fßjlok ellenQrzΘse VSS-bQl...
17266 A Verzi≤ Rendszer hibßt adott vissza a fßjl ellenQrzΘse k÷zben. Nem lehet folytatni...
17267 Hiba a Verzi≤ Rendszer futtatßsa k÷zben.
17268 A VSS Munka K÷nyvtßr Θs a jelenlegi fßjl ·tvonala nem egyezik. Folytassuk?
17269 Nem talßlhat≤ VSS adatbßzis!
17270 Hiba a VSS-bQl:
17271 Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n Please, check config spec of used view.\n Undo checkout operation?
17272 Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n Please, check config spec of used view.
17300 Nem lehet az eltΘrΘseket olvasztani, ha a dokumentumok nincsenek szinkronban.\n\nFrissφtsd a dokumentumokat, mielQtt folytatnßd.
17600 Copy selected item to named directory
17601 Copy selected item to custom directory
17602 Copy selected item to named directory
17603 Copy selected item to custom directory
17604 Kijel÷lt bal oldali elem t÷rlΘse
17605 Kijel÷lt jobb oldali elem t÷rlΘse
17606 Kijel÷lt elem(ek) t÷rlΘse mindkΘt oldalon
17607 Jobbr≤l balra (%1)
17608 Balr≤l jobbra (%1)
17609 Jobbr≤l balra (%1 of %2)
17610 Balr≤l jobbra (%1 of %2)
17611 Balr≤l... (%1)
17612 Jobbr≤l... (%1)
17613 Balr≤l... (%1 of %2)
17614 Jobbr≤l... (%1 of %2)
17615 Bal (%1)
17616 Jobb (%1)
17617 MindkettQ (%1)
17618 Bal (%1 ennyibQl: %2)
17619 Jobb (%1 ennyibQl: %2)
17620 MindkettQ (%1 ennyibQl: %2)
17621 Vßlassz cΘlk÷nyvtßrat
17622 Balr≤l... (%1)
17623 Jobbr≤l... (%1)
17624 Balr≤l... (%1 of %2)
17625 Jobbr≤l... (%1 of %2)
17626 Bal oldal - vßlassz ·ticΘl mappßt:
17627 Jobb oldal - vßlassz ·ticΘl mappßt:
17632 Biztos vagy benne, hogy minden eltΘrΘst bal fßjlba szeretnΘl mßsolni?
17633 Biztos vagy benne, hogy minden eltΘrΘst a jobb fßjlba szeretnΘl mßsolni?
17634 Biztosan szeretnΘd ezt tenni: \n\n%1\n mßsolßsa ide:\n%2 ?
17635 Biztosan szeretnΘl %1/%2 elemet ßtmßsolni?
17636 Biztosan szeretnΘl %1/%2 elemet t÷r÷lni?
17637 T÷r÷ljⁿk a k÷nyvtßrat:\n\n%1 ?
17638 Biztosan szeretnΘd ezt t÷r÷lni:\n\n%1 ?
17648 Bal oldali fßjl megnyitßsa
17649 Bal oldali fßjl megnyitßsa a belsQ szerkesztQvel
17650 Bal oldali fßjl megnyitßsa a(z) ...
17651 Jobb oldali fßjl megnyitßsa
17652 Jobb oldali fßjl megnyitßsa a belsQ szerkesztQvel
17653 Jobb oldali fßjl megnyitßsa a(z) ...
17655 Fßjlnevek mßsolßsa a vßg≤lapra
17656 Bal oldali fßjlok ·tvonalainak mßsolßsa a vßg≤lapra
17657 Jobb oldali fßjlok ·tvonalainak mßsolßsa a vßg≤lapra
17658 MindkΘt oldali fßjlok ·tvonalainak mßsolßsa a vßg≤lapra
17659 Failed to execute external editor: %1
17660 Unknown extension on external editor: %1
17664 Ismeretlen archφvum formßtum
17696 FßjlnΘv
17697 K÷nyvtßr
17698 ╓sszehasonlφtßsi eredmΘnyek
17699 Bal oldali dßtum
17700 Jobb oldali dßtum
17701 KiterjesztΘs
17702 Bal oldali mΘret
17703 Jobb oldali mΘret
17704 Left Size (Short)
17705 Right Size (Short)
17706 Bal oldali lΘtrehozßsi idQ
17707 Jobb oldali lΘtrehozßsi idQ
17708 ┌jabb fßjl
17709 Bal oldali fßjl verzi≤
17710 Jobb oldali fßjl verzi≤
17711 R÷vid eredmΘnyek
17712 Bal oldali attrib·tumok
17713 Jobb oldali attrib·tumok
17714 Bal oldali k≤dolßs
17715 Jobb oldali k≤dolßs
17716 Ignored Diff.
17717 Differences
17718 Binßris
17719 Left EOL
17720 Right EOL
17728 Nem lehett ÷sszehasonlφtani a fßjlokat
17729 A fßjl kihagyva
17730 A k÷nyvtßr kihagyva
17731 Csak itt: %1
17732 A binßris fßjlok megegyezQek
17733 EgyezQ
17734 A binßris fßjlok kⁿl÷nb÷zQek
17735 A fßjlok kⁿl÷nb÷zQek
17736 Csak bal oldal
17737 Csak jobb oldal
17738 Kⁿl÷nb÷zQ
17739 Item aborted
17744 Eltelt idQ: %ld ms
17745 1 elem kivßlasztva
17746 %1 elem kivßlasztva
17760 fßjlnΘv vagy k÷nyvtßrnΘv.
17761 Alk÷nyvtßr neve ha az alk÷nyvtßrak is ki vannak vßlasztva.
17762 ╓sszehasonlφtßsi eredmΘny bQvebb formßban.
17763 Bal oldali m≤dosφtßsi dßtum.
17764 Jobb oldali m≤dosφtßsi dßtum.
17765 Fßjlok kiterjesztΘse.
17766 Bal oldali fßjl mΘrete bßjtokban.
17767 Jobb oldali fßjl mΘrete bßjtokban.
17768 Left file size abbreviated.
17769 Right file size abbreviated.
17770 Bal oldal lΘtrehozßsi ideje.
17771 Jobb oldal lΘtrehozßsi ideje.
17772 Megmutatja, melyik oldalnak ·jabb a lΘtrehozßsi dßtuma.
17773 Bal oldali fßjl verzi≤ja, csak bizonyos fßjloknßl.
17774 Jobb oldali fßjl verzi≤ja, csak bizonyos fßjloknßl.
17775 R÷vid ÷sszehasonlφtßsi eredmΘnyek.
17776 Bal oldali attrib·tumok.
17777 Jobb oldali attrib·tumok.
17778 Bal oldali k≤dolßs.
17779 Jobb oldali k≤dolßs.
17780 Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged.
17781 Number of differences in file. This number does not include ignored differences.
17782 (*) lßthat≤, ha a fßjl binßris.
17783 Left side file EOL type
17784 Right side file EOL type
17792 %1 ÷sszehasonlφtßsa ezzel: %2
17793 VesszQvel elvßlasztott lista
17794 Tabulßlt lista
17795 Egyszerq HTML
17796 Simple XML
17797 A jelentΘs fßjl mßr lΘtezik. SzeretnΘd felⁿlφrni a lΘtezQ fßjlt?
17798 Hiba a jelentΘs kΘszφtΘse k÷zben:\n%1
17799 A jelentΘs sikeresen elkΘszⁿlt.
18000 Ugyanaz a fßjl van megnyitva mindkΘt panelen.
18001 A kijel÷lt fßjlok ugyanazok.
18002 The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened.
18003 Hiba t÷rtΘnt a fßjlok ÷sszehasonlφtßsakor.
18004 Binßris fßjlok nem hasonlφthat≤ak ÷ssze vizußlisan.
18005 Nem lehetett lΘtrehozni az ideiglenes fßjlokat. EllenQrizd az ideiglenes k÷nyvtßr beßllφtßsait.
18006 K÷nyvtßrak nem hasonlφthat≤ak ÷ssze vizußlisan.
18007 Ezek a fßjlok eltΘrQ sorvΘge-karaktereket tartalmaznak.\n\nSzeretnΘl minden sorvΘge karaktert egyezQkΘnt vizsgßlni ebben az esetben?\n\nMegjegyzΘs: Amennyiben minden esetben ezt az opci≤t szeretnΘd hasznßlni, kapcsold be a 'Sort÷rΘsi eltΘrΘsek kihagyßsa' opci≤t az ╓sszehasonlφtßs menⁿpontban (a SzerkesztΘs/Opci≤k menⁿpont alatt talßlod meg).
18008 Az ·jsor-karakterek kⁿl÷nb÷zQ formßtum·ak (DOS/UNIX/MAC) ebben a fßjlban: '%1'.\n A jelenlegi beßllφtßsokkal a leginkßbb jellemzQ lesz az alapΘrtelmezett.\n SzeretnΘd, ha mΘgis figyelembe vennΘ az eltΘrQ ·jsor-karaktereket?
18009 Hiba t÷rtΘnt ennek a fßjlnak az elQvizsgßlata k÷zben: '%1' ebben a bQvφtmΘnyben: '%2'. Az elQvizsgßlat ezutßn nem fog mqk÷dni.
18010 A bal (cp%d) Θs jobb (cp%d) oldali fßjlok nem ugyanazt a k≤dolßst hasznßljßk. \nA kⁿl÷nb÷zQ k≤dlapokkal t÷rtΘnQ kijelzΘs k÷nnyebben ßttekinthetQ de az olvasztßs/t÷rlΘs kockßzatos lehet.\nWould you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?
18011 Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss.
18012 The selected folder is invalid.
18013 Cannot open a binary file to editor.
18014 Information lost due to encoding errors: both files
18015 Information lost due to encoding errors: right file
18016 Information lost due to encoding errors: left file
18026 Nincs eltΘrΘs
18027 Sor eltΘrΘs
18032 CserΘlve lett %1 sztring.
18033 Nem talßlhat≤ ez: "%s"
18048 Teljes elΘrΘsi ·t mßsolßsa
18049 FßjlnΘv mßsolßsa
18064 Location Pane
18065 Diff Pane
18400 A Patch fßjl sikeresen elkΘszⁿlt.
18401 Az 1. elem nem talßlhat≤ vagy az egy k÷nyvtßr!
18402 A 2. elem nem talßlhat≤ vagy az egy k÷nyvtßr!
18403 A patch fßjl mßr lΘtezik. SzeretnΘd felⁿlφrni azt?
18404 [%1 kijel÷lt fßjl]
18405 Normßl
18406 K÷rnyezeti
18407 EgysΘgesφtett
18408 Nem lehetett ebbe a fßjlba φrni: %1.
18409 A megadott kimeneti ·tvonal nem abszol·t elΘrΘsi ·t: %1
18410 Nem lehet patch fßjlt lΘtrehozni binßris fßjlokb≤l.
18411 Nem lehet patch fßjlt lΘtrehozni k÷nyvtßrakb≤l.
18412 ElQsz÷r ments el minden fßjlt.\n\nA patch lΘtrehozßsßhoz elengedhetetlen, hogy ne legyenek el nem mentett vßltoztatßsok a fßjlokban.
18413 Adj meg egy kimeneti fßjlt
18414 A mappa nem lΘtezik.
18448 A jelenlegi k÷nyvtßr ÷sszehasonlφtßsi eredmΘnyek t÷rlQdnek.
18449 Az Archφvum tßmogatßs nem engedΘlyezett.\n \nAz ehhez szⁿksΘges ÷sszetevQk (7-zip Θs/vagy Merge7z*.dll) nem talßlhat≤ak. \nOlvasd el a kΘzik÷nyv archφvum tßmogatßsr≤l sz≤l≤ rΘszΘt.
18450 \nNote: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings.
18451 \nNote: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings.
18452 Select file for export
18453 Select file for import
18454 Options imported from the file.
18455 Options exported to the file.
18456 Failed to import options from the file.
18457 Failed to write options to the file.
18480 Regulßris kifejezΘs hiba
18481 Nincs talßlat
18482 ╔rvΘnytelen regulßris kifejezΘs
18483 ╔rvΘnytelen egyeztetQ karakter
18484 ╔rvΘnytelen karakter osztßly nΘv
18485 Felesleges backslash karakter
18486 ╔rvΘnytelen visszautalßs
18487 Lezßratlan [ vagy [^
18488 Lezßratlan ( vagy \(
18489 Lezßratlan \{
18490 ╔rvΘnytelen tartalm· \{\}
18491 ╔rvΘnytelen tartomßny
18492 Nincs elΘg mem≤ria
18493 ╔rvΘnytelen megelQzQ regulßris kifejezΘs
18494 Korßn lezßrt regulßris kifejezΘs
18495 T·l nagy regulßris kifejezΘs
18496 Lezßratlan ) vagy \)
18497 None
18498 Visual SourceSafe (rΘgebbi mint 5.0)
18499 Visual SourceSafe (5.0 vagy ·jabb)
18500 Rational ClearCase
18501 Megßllßs sz≤k÷z÷knΘl
18502 Megßllßs sz≤k÷z÷knΘl vagy φrßsjeleknΘl
18510 Unknown error attempting to open project file
18511 Unknown error attempting to save project file
18512 Project File
18513 Project file successfully loaded.
18514 Project file successfully saved.
18540 Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||
18541 HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||
18542 XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||
30003 Afrikaans
30004 Albßn
30005 Arab (Saudi Arabian)
30006 Arab (Iraq)
30007 Arab (Egyptian)
30008 Arab (Libyan)
30009 Arab (Algerian)
30010 Arab (Moroccan)
30011 Arab (Tunisian)
30012 Arab (Oman)
30013 Arab (Yemen)
30014 Arab (Syrian)
30015 Arab (Jordan)
30016 Arab (Lebanon)
30017 Arab (Kuwait)
30018 Arab (UAE)
30019 Arab (Bahrain)
30020 Arab (Qatar)
30021 ╓rmΘny
30022 Azeri (Latin)
30023 Azeri (Cyrillic)
30024 Baszk
30025 Belorusz
30026 Bulgßr
30027 Katalßn
30028 Kφnai (hagyomßnyos)
30029 Kφnai (egyszerqsφtett)
30030 Kφnai (Hong Kong)
30031 Kφnai (Singapore)
30032 Kφnai (Macau SAR)
30033 Horvßt
30034 Cseh
30035 Dßn
30036 Holland
30037 Holland (Belgium)
30038 Angol (US)
30039 Angol (UK)
30040 Angol (Australian)
30041 Angol (Canadian)
30042 Angol (New Zealand)
30043 Angol (Irish)
30044 Angol (So. African)
30045 Angol (Jamaican)
30046 Angol (Caribbean)
30047 Angol (Belize)
30048 Angol (Trinidad)
30049 Angol (Zimbabwe)
30050 Angol (Philippines)
30051 Eesti
30052 Faeroese
30053 Farsi
30054 Suomi
30055 Francia
30056 Francia (Belgique)
30057 Francia (Canada)
30058 Francia (Switzerland)
30059 Francia (Luxembourg)
30060 Francia (Monaco)
30061 Georgian
30062 NΘmet (Germany)
30063 NΘmet (Switzerland)
30064 NΘmet (Austria)
30065 NΘmet (Luxembourg)
30066 NΘmet (Liechtenstein)
30067 G÷r÷g
30068 HΘber
30069 Hindi
30070 Magyar
30071 Izlandi
30072 IndonΘz
30073 Olasz
30074 Olasz (Swiss)
30075 Japßn
30076 Kashmφr (India)
30077 Kazakh
30078 Koreai
30079 Koreai (Johab)
30080 Latvian
30081 Litvßn
30082 Malßj (Malaysian)
30083 Malßj (Brunei Darussalam)
30084 Manipuri
30085 NorvΘg (Bokmal)
30086 NorvΘg (Nynorsk)
30087 Lengyel
30088 Portugßl
30089 Portugßl (Brazil)
30090 Romßn
30091 Orosz
30092 Sanszkrit
30093 Szerb (Latin)
30094 Szerb (Cyrillic)
30095 Sindhi
30096 Szlovßk
30097 SzlovΘn
30098 Spanyol
30099 Spanyol (Mexican)
30100 Spanyol (Modern)
30101 Spanyol (Guatemala)
30102 Spanyol (Costa Rica)
30103 Spanyol (Panama)
30104 Spanyol (Dominican)
30105 Spanyol (Venezuela)
30106 Spanyol (Colombia)
30107 Spanyol (Peru)
30108 Spanyol (Argentina)
30109 Spanyol (Ecuador)
30110 Spanyol (Chile)
30111 Spanyol (Uruguay)
30112 Spanyol (Paraguay)
30113 Spanyol (Bolivia)
30114 Spanyol (El Salvador)
30115 Spanyol (Honduras)
30116 Spanyol (Nicaragua)
30117 Spanyol (Puerto Rico)
30118 Swahili (Kenya)
30119 SvΘd
30120 SvΘd (Finland)
30121 Tamil
30122 Tatßr (Tatarstan)
30123 Thai
30124 T÷r÷k
30125 Ukrßn
30126 Urdu (Pakistan)
30127 Urdu (India)
30128 ▄zbΘg (Latin)
30129 ▄zbΘg (Cyrillic)
30130 Vietnßmi
30200 Western European
30201 Eastern European
30202 East Asian
30203 SE & SW Asian
30204 Middle Eastern
30205 Not applicable
30210 MS-Windows
30211 MS-DOS
30212 Macintosh
30213 IBM
30214 Nem alkalmazhat≤
30220 EBCDIC
30221 IBM EBCDIC Cyrillic
30230 MS-DOS Latin US
30231 MS-DOS Arabic
30232 MS-DOS Greek
30233 MS-DOS Baltic Rim
30234 MS-DOS Latin 1
30235 MS-DOS Greek 1
30236 MS-DOS Latin 2
30237 MS-DOS Cyrillic
30238 MS-DOS Turkish
30239 MS-DOS Portuguese
30250 MS-DOS Icelandic
30251 MS-DOS Hebrew
30252 MS-DOS French Canada
30253 MS-DOS Nordic
30254 MS-DOS Cyrillic CIS 1
30255 MS-DOS Greek 2
30256 Windows Thai
30257 Windows Japanese
30258 Windows Simplified Chinese
30259 Windows Korean
30270 Windows Traditional Chinese
30271 Windows Latin 2
30272 Windows Cyrillic (Slavic)
30273 Windows Latin 1
30274 Windows Greek
30275 Windows Latin 5 (Turkish)
30276 Windows Hebrew
30277 Windows Arabic
30278 Windows Baltic Rim
30279 Windows Vietnamese
30290 Macintosh Roman
30291 Macintosh Greek
30292 Macintosh Cyrillic
30293 Macintosh
30294 Macintosh Central Europe
30295 Macintosh Turkish
30323 Approximates ISO-8859-2
30327 Approximates ISO-8859-1
30328 Approximates ISO-8859-7
30329 Approximates ISO-8859-9
30340 Approximates ISO-8859-8
30400 Win
30401 Mac
30402 Unix
30403 Mixed
30404 Binary
30416 B
30417 KB
30418 MB
30419 GB
30420 TB
30421 PB
32768 Bal oldali fßjl mentΘse
32769 Jobb oldali fßjl mentΘse
32770 Bal oldali fßjl mentΘse mint ...
32771 Jobb oldali fßjl mentΘse mint ...
32772 Bal oldali fßjl/k÷nyvtßr csak olvashat≤ ßllapotßnak vßltoztatßsa
32773 Jobb oldali fßjl/k÷nyvtßr csak olvashat≤ ßllapotßnak vßltoztatßsa
32774 ┌jsor-karakterek kovertßlßsa: DOS mode
32775 ┌jsor-karakterek kovertßlßsa: UNIX mode
32776 ┌jsor-karakterek kovertßlßsa: MAC mode
32777 Vßltßs olvaszt≤ Θs szerkesztQ m≤d k÷z÷tt
32784 Select difference area in the current line\nDifference in the Current Line
32785 Ugrßs sorra vagy eltΘrΘsre\nUgrßs (Ctrl+G)
32786 A program beßllφtßsa\nBeßllφtßsok
32787 KijezQ frissφtΘse\nFrissφtΘs (F5)
32788 A kijel÷lt sorok vßg≤lapra mßsolßsa a sorok elejΘhez a sorszßmokat hozzßfqzve
32789 Refresh selected items
32800 Displays items that are exactly the same\nShow Identical Items
32801 Displays items that have differences\nShow Different Items
32802 Displays items that exist in only on the left side\nShow Left Unique Items
32803 Displays items that exist in only on the right side\nShow Right Unique Items
32804 Displays binary files\nShow Binary Files
32805 Displays skipped items\nShow Skipped Items
32816 Vßlaszd ki a kφvßnt betqtφpust\nNΘzet betqtφpusßnak vßlasztßsa
32817 VisszatΘrΘs az eredeti rendszer-betqtφpushoz megjelenφtΘshez\nAlapΘrt. betqtφpus
32818 Sz≤k÷z karakterek mutatßsa
32819 EltΘrΘs panel mutatßsa/rejtΘse
32820 A Pozφci≤ panel vizußlis kΘpet ad az ÷sszehasonlφtott fßjlokr≤l
32821 Show folder compare statistics dialog
32822 Add meg a hasznßlni kφvßnt nyelvet\nNyelv
32823 A sorok k÷z÷tti kⁿl÷nbsΘgek kijelzΘs mßs-mßs szφnnel\nSorok eltΘrΘsΘnek mutatßsa
32824 Enable word wrap\nWrap Lines
32825 Shows line numbers\nShow Line Numbers
32832 G÷rgetΘs az elQzQ eltΘrΘshez\nElQzQ EltΘrΘs (Alt+Up)
32833 G÷rgetΘs a k÷vetkezQ eltΘrΘshez\nK÷vetk EltΘrΘs (Alt+Down)
32834 G÷rgetΘs az elsQ eltΘrΘshez\nElsQ EltΘrΘs (Alt+Home)
32835 G÷rgetΘs az aktußlis elΘrΘshez\nAktußlis EltΘrΘs (Alt+Enter)
32836 G÷rgetΘs az utols≤ eltΘrΘshez\nUtols≤ EltΘrΘs (Alt+End)
32837 A kijel÷lt sz÷veg mßsolßsa a jobb oldali fßjlba\nMßsolßs jobbra (Alt+Right)
32838 A kijel÷lt sz÷veg mßsolßsa a bal oldali fßjlba\nMßsolßs balra (Alt+Left)